سعدی با توجه به اینکه مدتی از عمر خود را در جهان عرب گذرانیده و تسلط کامل به زبان عربی داشته اشعاری نیز به زبان عربی سروده که بدون شک امروزه فقط بخشی از آن باقی مانده است. این اشعار نیز همانند دیگر آثار وی از قوت و انسجام خاصی برخوردار است ولی متاسفانه پژوهش چندانی در مورد آن انجام نشده است و حتی ترجمه این اشعار تنها یک بار در سال ۱۳۶۲ توسط دکتر جعفر موید شیرازی انجام شده است و اینک پس از ۲۸ سال بار دیگر ترجمهای جدید از این اشعار توسط استاد موسی اسوار، مترجم توانای کشور انجام شده که توسط مرکز سعدیشناسی با همکاری انتشارات دانشنامه فارس به چاپ رسیده است. ترجمه این کتاب به سبک متعارف دیوانهای فارسی و عربی به گونه الفبایی عربی تنظیم شده و اگرچه همانندیهایی با دیگر ضبطها و تصحیحهای متن اشعار عربی سعدی دارد، اما از یافتههای نوین و عالمانهای برخوردار است که در لابهلای متن نقش بسته است.
اشعار عربی سعدی
| نویسنده / به کوشش | ترجمه: موسی اسوار |
|---|---|
| ناشر | مرکز سعدیشناسی با همکاری دانشنامه فارس |
| سال انتشار | ۱۳۹۰ |
| تعداد صفحات | ۹۷ |
| شابک | ۰-۰۹-۵۵۵۳-۶۰۰-۹۷۸ |
| زبان | فارسی |
| موضوع | ادبی |